miércoles, 25 de julio de 2018

Hoy es el Día fuera del tiempo

               Hoy es el Día fuera del tiempo
Que hoy sea un nuevo ciclo de mayor realizacion y expansion de la consciencia planetaria colectiva! 🙏🏼✨✨💕💖
Sabios antepasados estos que se regían por lo natural. Un día para agradecer, perdonar y bendecir.

Será un día favorable para revisar la lista de deseos y actualizarla, para definir objetivos y los mapas mentales que te ayudarán a alcanzarlos y para perdonar:
 #NamMyohoRengeKyo
son palabras útiles para lograrlo.

Todos gozaremos de la oportunidad de tener un golpe de buena fortuna.
Las actividades cotidianas se ven en positivo y beneficiarán al amor, la belleza, la política, el arte, las comunicaciones, los traslados y las ideas.

Para los maya los años empiezan todos nuestros 26 de julio y terminan los 24 de ese mismo mes doce meses después. Queda en el aíre el 25, que ellos consideraban como el día fuera del tiempo, un día especial para activar la Budeidad en ti, dedicándolo al juego, el arte, la magia y la creatividad.

Hoy 25 de julio según el Calendario Maya, es el día fuera del tiempo. En donde todo lo que uno quiere dejar en el pasado así como lo que quiere para el futuro, queda registrado en el Universo, como un sello en la evolución del humano. Te invito pues, a tener un momento de intimidad contigo mismo, para soltar y pasar la página de todo aquello que no quieres en tu vida y a sembrar el día de hoy, con ideas, *sentimientos*, acciones y pensamientos con la más alta energía que te sea posible!. El universo nos da regalos como el día de hoy, para recargarnos y emprender nuevos caminos en la iluminacion y despertar individual y la conexión pura. Te deseo Paz, más allá de todo entendimiento!!!

La invitación es a ondear la bandera de la Paz

Crear artísticamente. Tocar música y hacer círculos de canto y tambores. Puedes organizar una ceremonia de perdón universal. Hacer cantos para la Tierra. Rezar porque logremos la armonía Universal, y cantar cantar, cantar
           Nam Myoho Renge Kyo
           Nam Myoho Renge Kyo
           Nam Myoho Renge Kyo.

martes, 24 de julio de 2018


Tina Turner, conocida en todo el mundo como la Reina del Rock, comenzó su práctica del budismo Nichiren en Los Ángeles en 1973. Este año marca el 60º año de Tina en la industria de la música y su 45º año de práctica budista.

Durante el transcurso de su carrera, Tina vendió más de 200 millones de álbumes y singles en todo el mundo, ganó ocho premios Grammy, recibió el Kennedy Center Honor por la excelencia en las artes, vendió más entradas para sus conciertos en vivo que cualquier solista en la historia de la música y este año recibió el Premio al Logro de Toda la Vida de la Academia de Grabación.

En la última década, Tina anunció su retiro, se hizo ciudadana suiza, se casó con su compañero de toda la vida, Erwin Bach, y cocreó varios álbumes de música interreligiosa con su amiga y cantante, Regula Curti, fundadora de la Fundación BEYOND, quien se unió nuestra conversación.

Living Buddhism: Tina, gracias por compartir tus pensamientos con nosotros. Como artista, siempre se te considerará como la Reina del Rock. Como persona espiritual, ¿cómo quieres que la gente piense en ti?

Tina Turner: Nunca he separado mi práctica espiritual de mi vida como cantante de rock. Cuando estaba pasando por los momentos más difíciles de mi vida, cantaba Nam-myoho-rengue-kyo. Cantar me ayudó y cambió mi vida para mejor. He dejado un buen cuerpo de trabajo como cantante de rock, y dejé muy claro que fue por mi práctica espiritual.

¿Puede recordar un punto en los primeros días de su práctica budista cuando se dio cuenta, "Esto es, este es el camino para mí para abrir mi vida"?

Tina: No pasó nada milagroso de la noche a la mañana. Cuando estaba desgarrada,, en los momentos más difíciles de mi vida, cantaba Nam-myoho-rengue-kyo durante varias horas al día. Y lo vi trabajando. Cuando me enfrenté a una situación desafiante, surgieron las respuestas dentro de mí y estaban allí cuando las necesitaba. Mis reacciones fueron acertadas, y supe que provenía de ese lugar veraz en el fondo, lo que llamamos sabiduría innata de Buda. Poco a poco empecé a sentirme como soy yo misma y a tener acceso a mi verdadera naturaleza. Cuarenta y cinco años de cantar han abierto una puerta dentro de mí. Practicar Nam-myoho-rengue-kyo me pone en otro estado de ánimo, me da claridad y sabiduría. Estoy más en armonía conmigo misma y me ayuda a tomar las decisiones correctas.

La nueva producción teatral Tina: The Musical, basada en su vida, se estrenó en Londres en abril de este año. ¿Qué esperas que sea el mensaje principal que el público sacará del musical?

Tina: Hemos estado trabajando en este nuevo espectáculo durante más de tres años. Durante ese tiempo, mucha gente me preguntó por qué quería hacer un musical. Siempre me ha resultado un poco difícil responder, ¡porque no quería hacer un musical! (Risas) He sido bendecido con una carrera maravillosa, y después de más de 50 años de actuación, no necesito un musical. Pero recibo tantas tarjetas y cartas que todavía no puedo creer lo que las personas sienten sobre mí en el escenario y el legado que dicen que me fui. La gente me dice que les di esperanza. Significó mucho para mucha gente, creo que debo transmitirlo, y espero que este nuevo trabajo sirva lo que la gente necesita, como un buen recordatorio de mi trabajo y el mensaje de mi vida.

Innumerables personas han aprendido sobre el budismo a través de tu película inspiradora, “What's Love to Have With It”. ¿Puedes recordar una buena historia sobre las reacciones de las personas cuando vieron la película?

Tina: ¡Sí, recuerdo muchas! Todo el mundo sabe que practico el budismo, gracias a mi película. Creo que planté muchas semillas con eso. Recuerdo una historia: estaba pasando por un aeropuerto cuando salió mi película. Y había un hombre que me gritó desde el otro lado de la habitación. Dijo: "¡Después de ver tu película, nunca volveré a pelear con mi esposa!". De esa interacción, el budismo puede atraer a una persona así, alguien que necesita corregir su comportamiento negativo o su condición de vida negativa.

Para alguien que recién está comenzando a practicar el budismo, ¿qué dirías que es lo más importante a tener en cuenta?

Tina: Una buena explicación de las palabras Nam-myoho-rengue-kyo puede ayudarte a entender, pero el Sutra del Loto solo se puede apreciar plenamente cantando. La práctica es  dos veces al día, levantarse por la mañana y antes de retirarse por la tarde. Es un proceso día a día, año tras año, hasta que llegue a donde desea ir. Siempre encontrarás obstáculos en tu vida, en tu trabajo, familias y relaciones. ¡Así es la vida! Debemos trabajar constantemente para superar esos obstáculos. Esa parte seguirá siendo la misma. Lo que es diferente para mí hoy es que manejo mis situaciones desafiantes no de una manera enfadada, sino resolviendo problemas lo más armoniosamente posible.

Foto : Tina Turner durante su gira mundial 24/7 en el Stade de France, cerca de París, Francia, el 5 de julio de 2000. Foto de Alain BENAINOUS / Gamma-Rapho a través de Getty Images)

Teniendo en cuenta las grandes exigencias de su tiempo a lo largo de su carrera, ¿cuál fue la clave para seguir cantando regularmente, incluso cuando estaba muy ocupada en las giras?

Tina: Solo tenía que hacerlo, porque cambió mi vida tanto para mejor. Mientras más camines en este camino, más evitarás tomar decisiones equivocadas. La sabiduría del Sutra del Loto y mi práctica me ayudaron a ser fuerte y claro de nuevo en la vida diaria. Y mi vida ha probado esto.

El presidente de la SGI, Daisaku Ikeda, ha comparado el canto de Nam-myoho-rengue-kyo con un entrenamiento espiritual. Dijiste que cantabas horas un día temprano en tu práctica. ¡Esa es una rutina de entrenamiento seria! ¿Ha cambiado esa rutina a lo largo de tu vida?

Tina: Sí, como mencioné anteriormente, durante mis momentos más difíciles en la vida, canté durante cuatro horas al día, por la mañana y por la noche, y también cuando era necesario a la mitad del día. Ahora, en mi retiro, todavía canto Nam-myoho-rengue-kyo todos los días, pero no tanto como antes. La práctica para mí en estos días me ayuda a comenzar bien por la mañana, y como estoy felizmente jubilada, ¡a veces incluso puedo volver a dormir!

La historia de triunfo de tu vida a pesar de las circunstancias abrumadoras inspira a innumerables personas. ¿Qué consejo puede compartir con personas que atraviesan circunstancias aparentemente imposibles en sus vidas hoy?

Tina: Hay un camino a través de cada barricada. Pero debes esforzarte para romper con la determinación de "nunca rendirte" y "hacer posible lo imposible". En los primeros días de mi práctica, nos enseñaron la analogía de una manguera para transformar nuestro karma (ver junio de 2018). Living Buddhism, p.55).

Digamos que tiene una manguera que ha estado en el jardín durante mucho tiempo, y que ha entrado en barro y hojas y todo tipo de cosas sucias. Luego, cuando se enciende el agua, al principio todo el barro y el fango sucio salen de la manguera. Pero si sigues corriendo agua a través de él, eventualmente el agua que salga estará limpia. Así es como funciona la práctica: mantener el flujo del agua ( tener una fe de agua corriente).

¿Cuáles son algunos de tus pasajes favoritos de Nichiren Daishonin?

"Sufre lo que hay para sufrir, disfrute de lo que hay para disfrutar.  Considere el sufrimiento y la alegría como hechos de la vida, y continúe cantando Nam-myoho-rengue-kyo, pase lo que pase. ¿Cómo podría ser esto otra cosa que la alegría ilimitada de la Ley? "(" La felicidad en este mundo ", The Writings of Nichiren Daishonin, volumen 1, página 681)

"Nam-myoho-rengue-kyo es como el rugido de un león. ¿Qué enfermedad puede ser una
¿obstáculo? "(" Respuesta a Kyo'o ", WND-1, 412)

¿Y cuáles son algunas de sus citas favoritas del presidente de la SGI, Daisaku Ikeda?

"La vida es dolorosa. Tiene espinas, como el tallo de una rosa. La cultura y el arte son las rosas que florecen en el tallo. . . La flor eres tú mismo, tu humanidad. El arte es la liberación de la humanidad dentro de ti "(Discussions on Youth, p.171)

"Es mucho más valioso buscar la fortaleza en los demás: no se puede ganar nada criticando las imperfecciones de las personas". (Debates sobre la juventud, página 102)

"Una persona que, sin importar cuán desesperada sea la situación, le da esperanzas a los demás, es un verdadero líder". (Www.ikedaquotes.org)

¿Cómo ha moldeado tu práctica budista la forma en que abordas los obstáculos?

Tina: El budismo me ayudó a salir de una situación difícil y a una situación mucho mejor. Cambió mi condición de vida. Nací en una familia bautista, y aún rezaría el Padrenuestro. Pero el budismo me dio otras palabras, Nam-myoho-rengue-kyo, otro sistema espiritual, y funcionó. Me da la claridad y la sabiduría para cambiar lo que está en mi poder cambiar.

El concepto budista de cambiar veneno en medicina funciona. Mi vida lo ha probado. He aprendido a perdonar y abrazar. Hoy soy una persona feliz y mejor. Todavía me mantiene funcionando día a día. Sin embargo, tú mismo debes hacerlo. "Sigue cantando . . . cantar te lleva más allá, más allá. . . "

Tina Turner y Regula Curti (en Lake Zurich, Suiza) han creado varios álbumes de BEYOND para promover el diálogo interreligioso y la paz global. Foto de Nathan Beck.
Mientras te has retirado de la actuación, has estado desarrollando activamente proyectos que incluyen Tina: The Musical en Londres y creando música BEYOND junto con tu amiga Regula Curti, quien se une a nosotros ahora. ¿Cuál ha sido el enfoque de tu creatividad en los últimos años?

Tina: ¡Unidad! La música es una invitación a abrir el corazón a los demás, más allá de las religiones o sistemas de creencias, y unirse. Los mensajes espirituales que describo en nuestros álbumes recientes están destinados a guiar a la gente a un lugar dentro de sí mismos donde todas las diferencias se desvanecen.

Veo mi papel como una inspiración para que las personas se ayuden a sí mismas, así como para ayudarme a mí misma y aumentar la comodidad en mi vida, y para devolverle algo al mundo.

Regula Curti: El nombre de nuestra música y nuestra base se inspiró en este poema de Rumi: "Más allá de lo correcto e incorrecto hay un campo / Nos encontraremos allí." Esperamos que nuestra música esté preparando ese campo de amor compasivo para abarcar a todos seres humanos más allá de la cultura, la creencia, la raza y el género. Nuestra misión es unir culturas a través de la música, para crear una comprensión intercultural, conciencia, diálogo y respeto.

El budismo fue una parte importante de mi vida incluso antes de conocer a Tina a fines de los '90. Por nacimiento, sucedió que crecí en una familia protestante, pero fue en parte a través de mi práctica espiritual del budismo que sentí que encontré mi conexión directa con Dios, con el universo.

¿Qué crees que es lo más importante que las personas, independientemente de su religión, pueden obtener del budismo?

Tina: Lo que realmente importa es el amor y la compasión por todos los seres vivos y ser amable con todos. Creo que uno de los principales problemas que enfrentamos hoy en el mundo es que muchas personas no están en contacto con el amor verdadero. Muchas personas nunca han experimentado el amor verdadero en sus vidas.

Por ejemplo, cuando las personas nacen no deseadas por sus padres, desde el comienzo nacen en una situación negativa. Pueden experimentar violencia y abuso, por lo que la negatividad les parece normal y es probable que continúen atrayendo la misma situación en las relaciones una y otra vez. Muchas personas son empujadas a tal lugar en sus vidas, sin amor y sin confianza. No se les enseña que puedan corregir ese lado de ellos mismos. El budismo ofrece un método para limpiar la mente subconsciente. Cantar Nam-myoho-rengue-kyo cambia la negatividad a positividad.

Regula: Creo que la práctica budista brinda tranquilidad a las personas y cultiva la sabiduría y la compasión. En el primer álbum que hicimos juntos, Tina habla de esto en su mensaje espiritual: "Todos necesitamos una disciplina repetida, un entrenamiento genuino para dejar atrás nuestros viejos hábitos mentales y para encontrar y mantener una nueva forma de ver". Budista la práctica limpia nuestras vidas de decisiones equivocadas y nos ayuda a encontrar nuestra verdadera naturaleza.

Estamos viviendo en un momento de creciente división. ¿Qué creen que pueden hacer las personas, en todo el espectro religioso, para ayudar a unificar el mundo por la paz?

Tina: La experiencia de cantar oraciones juntas en una unidad transcultural nos permite conectarnos profundamente en un nivel emocional, un lugar de amor y respeto donde las diferencias mundanas se desvanecen. La música puede construir puentes entre "usted" y "yo", "nosotros" y "ellos". Siento firmemente que es hora de que el mundo vaya más allá de la división hacia una mayor conexión espiritual.

Regula: ¡construye puentes! Nuestro mundo moderno se divide cada vez más. Lo que nos divide es nuestro ego. Crea paz dentro de ti! Ahí es donde todo comienza. Cultive una personalidad cariñosa compasiva y viva dentro de sus familias, con sus vecinos y amigos.

Ambos viven en Suiza, una tierra conocida por la paz. ¿Cómo afecta su entorno suizo a su trabajo?

Regula: Tina a menudo dice que Suiza es un lugar muy espiritual. Es un país seguro y pacífico con valores éticos. Tina y yo creemos que somos afortunados de vivir en un lugar así, que está abierto al mundo y acoge a personas de otros países, culturas y tradiciones espirituales. También sentimos un sentido de responsabilidad para devolver. De ahí viene la energía para nuestros proyectos interreligiosos.

Estamos orgullosos de que nuestros álbumes de música BEYOND se desarrollen en Suiza, pero nuestro trabajo es un intercambio global para artistas de ideas afines que se reúnan y colaboren para la paz mundial. Deseamos que nuestro trabajo sea una celebración del poder universal de la música para unir a las personas, promover la unión y la compasión, y ayudar a las personas a darse cuenta de que nosotros, la humanidad, somos un solo equipo.

El 23 de septiembre de 2018, los jóvenes de la SGI-USA serán los anfitriones del Festival de Leones de Justicia para unir a 50,000 jóvenes de todos los orígenes que luchan por una sociedad de justicia, paz y respeto. ¿Qué mensaje de inspiración le gustaría compartir con estos jóvenes?

Tina: trabaja en ti mismo para convertirte en una persona amable y amorosa. Respeta a todas las personas. Cantar te ayudará a pensar y actuar correctamente, a ser claro y a desarrollar la paz. Construye puentes y ayuda a otros. Recuerde las palabras del presidente Ikeda: "Las personas solo pueden vivir plenamente ayudando a otros a vivir. Cuando le das vida a tus amigos, realmente vives. Las culturas solo pueden realizar su mayor riqueza honrando otras tradiciones. Y solo respetando la vida natural puede la humanidad continuar existiendo "(" The Sun of Jiyu Over a New Land, "Mis Queridos Amigos en América, tercera edición, página 211).

Regula: En los programas interculturales de nuestra fundación con jóvenes, usamos la poderosa cita (a menudo atribuida a Mahatma Gandhi), "Sé el cambio que deseas ver en el mundo". Espero que este mensaje de sabiduría resuene en todos los que participa en el Festival de Leones de la Justicia.

Tina, siempre pareces tener un espíritu eterno. ¿Cuáles crees que son los ingredientes clave para permanecer joven durante toda la vida?

Tina: Cantar y bailar me ayudó a mantenerme joven y vibrante. Pero también tengo muy buenos genes, y
Me cuido mucho. Y una actitud positiva hacia la vida es importante. Como dice el presidente Ikeda: "La juventud no está determinada por la edad. Está determinado por la fuerza de la vida de uno. El que posee esperanza es eternamente joven. El que continuamente avanza es para siempre bello "(www.ikedaquotes.org).

Finalmente, ¿cómo describirías el vasto rango del viaje de tu vida?

Tina: tomé todos los desafíos como estaban, y los superé. ¡Mi vida es una historia de amor!

Fuente: https://www.worldtribune.org/2018/07/queen-hope-tina-turner/

🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩🇹🇩

martes, 3 de julio de 2018

Maestro y Discípulo

Creo que todos conocemos la expresión “el camino de maestro y discípulo”. Al respecto, como discípulos, nuestra misión es transitar esa senda y acercarnos al corazón de nuestro mentor.

Pero quisiera aclarar algo: existe una gran diferencia entre “el camino de maestro y discípulo”, y la “inseparabilidad de maestro y discípulo”.


El “camino de maestro y discípulo” significa que el discípulo lleva a cabo acciones de acuerdo con las ideas de su mentor. Es decir, lo hace porque él lo ha dicho. Se lanza a la lucha diciendo: “Lo haré porque mi maestro así lo quiso”. Sería como “cumplir con las instrucciones recibidas”.

Pero esa postura, aunque bien intencionada, es muy pasiva. Al actuar así, uno todavía no llega a manifestar el verdadero sentido de la relación de maestro y discípulo. Y, mientras solo se escuchan las orientaciones del mentor y se concuerda en que eso es lo correcto, confiando que “así debe hacerse”, uno permanece en el nivel superficial de esa relación.

Hay muchos aspectos que el discípulo conoce mejor que el mentor sobre su entorno inmediato (por ejemplo, su país, su ciudad o pueblo). Así, cuando recibe la guía de su mentor, puede aplicarla de acuerdo con ese contexto particular, para lograr resultados concretos.

A veces, el discípulo puede llegar a expresar: “El maestro dijo así, pero en mi país no se puede hacer de esa forma”. Ese pensamiento establece una separación del corazón del maestro, por lo que también es una forma pasiva de ver la relación con el mentor.

En ciertas ocasiones, dentro de las deliberaciones de nuestra organización, llegado el momento de tomar una decisión, se dice: “Haremos esto, porque Sensei así lo dice”. Tal cosa, en realidad, es aprovecharse de la orientación del maestro para hacer valer las propias ideas u opiniones.

“Usar el nombre de Sensei” es algo que, lamentablemente, se ha tornado muy habitual.



En cambio, la “inseparabilidad entre maestro y discípulo” significa reflexionar (y a veces, hasta sufrir y llorar) para comprender cuál es la “verdadera intención” de nuestro mentor al dar su orientación. Cuando uno logra comprender ese corazón, empieza a transitar por el camino de la inseparabilidad entre maestro y discípulo.

La clave está en hacer el esfuerzo para profundizar, para ir más allá. Porque resulta cómodo repetir las palabras del maestro, aun sin saber lo que en realidad significan, lo que él quiso decirnos con ellas. De ese modo, uno se convierte en mero transmisor de las expresiones de nuestro mentor. La diferencia yace en comprender profundamente sus enseñanzas y aplicarlas decididamente en nuestro ámbito de acción.

Nichiren Daishonin tuvo muchos discípulos; entre los más allegados, nombró a los seis más cercanos, como “sacerdotes principales”. Sin embargo, el único de ellos que llevó a la práctica el espíritu de su maestro fue Nikko Shonin. Seguir el camino de la inseparabilidad de maestro y discípulo es verdaderamente muy difícil. Los otros cinco se desviaron y cayeron en la ignominia. En cambio, el nombre de Nikko Shonin perdura hasta el día de hoy.

Ese espíritu que grabaron el Daishonin y Nikko fue revivido, siete siglos después, por los maestros fundadores de la Soka Gakkai, Tsunesaburo Makiguchi y Josei Toda, y también por nuestro mentor, Ikeda sensei. Gracias a ello, hoy podemos aprender sobre esa relación. Y la prueba de su validez es el gran desarrollo de nuestra SGI.

Por Hiromasa Ikeda